The International Brecht Society mourns the passing of Jamie Lyon. Below we would like to share personal remembrances and correspondences.
Jamie Lyon Remembered
By Jesse Wood
Jamie Lyon was a great scholar and the recipient of numerous awards, prestigious fellowships, and international guest professorships. He wrote books that have become standard works in Brecht scholarship, most notably his groundbreaking Bertolt Brecht in America (1980) and his work on Brecht in film. Jamie was a tireless learner, always challenging himself to expand his intellectual horizons. At an age when many peers might be contemplating retirement, Jamie was enrolled in courses on the philosophy of Martin Heidegger in preparation for his final book-length study, in which he took on the daunting task of tracing the unspoken dialogue between Heidegger’s demanding philosophy and the equally challenging work of Paul Celan, to whose brilliant poetry Jamie had devoted decades of study (Jamie was thrilled near the end of his life to learn that the poet had once written him an ultimately unsent reply to a letter Jamie had sent Celan).
He was an exceptionally gifted teacher who put renewed daily effort into his instruction, whether it was on a topic he had taught dozens of times before or a course he had just designed. He taught in such a way that the material became deeply applicable and personally significant to his students who were willing to put in the necessary effort. I met him when I was enrolled in an advanced German grammar course that he was teaching in early 2002. The last day of class was dedicated to Bertolt Brecht’s eight-word poem “Schwächen.” I had little interest in literature and certainly didn’t foresee literary studies in my future. But Jamie listened intently to our ideas about Brecht’s poem while adding his own suggestions, and as he masterfully guided us in uncovering much richer meaning from this short text than any of us would have suspected there, something changed. Over the past two decades, the humanities in general and German literature in particular have become a passion in my life, one that has brought me great joy and made me a better person. And although this isn’t to be traced entirely to a single moment, it was this introduction to Brecht, so expertly arranged by Jamie, which ignited the spark.
Jamie’s life was full of truly impressive achievements, though in his genuine humility he would be the last to point them out. He was a great administrator, having served in the positions of department chair, assistant dean of the graduate school, and provost of what was then the Fifth College at the University of California at San Diego. As a much younger man he was an Army intelligence officer and made regular undercover trips into East Germany to gather intelligence from espionage sources. His command of German was so brilliant that he was able to pass among East Germans as one of their own. Many who have toiled to acquire a second language can appreciate and admire such a level of mastery, though relatively few ever achieve it for themselves.
And yet such lofty personal and professional accomplishments were never Jamie’s first priority. They were always less important to him than his complete devotion to his wife Dorothy, their eight children, and his faith. Jamie was a man of profound faith. His belief never limited his intellectual pursuits, nor did these diminish his belief. In contrast, these two aspects of his life were mutually reinforcing. He found truth and wisdom wherever he could, and he applied it to make himself and the world around him better.
One day near the end of that first semester in 2002, Jamie asked me after class to accompany him to his office down the hall. He asked about my experience with German and let me know that he felt I had a talent for it. He asked about my background and my hobbies with what was a sincere interest in me as a student and a person. Beginning with that short interview, my teacher Jamie also became a mentor. He always had time for me or anyone else whom he was in a position to help. When I was working on my doctoral dissertation more than two thousand miles away, Jamie served as an unofficial advisor of sorts and spent hours reading my work and discussing it with me.
Over the last six years of Jamie’s life, I was fortunate to live close enough to him to permit regular visits. My teacher and mentor had by now taken on the title of friend. And this is how I will remember James K. Lyon: as one of my dearest friends, a friend who always saw more in me than I saw in myself, a friend who was selfless in giving and encouraging and edifying. He found real joy in making meaningful connections with other people, and this was not contingent on shared interests, convictions, income, or education. He cared for people as individuals and actively sought to make those around him happier. I am grateful for the blessing it was to know my friend Jamie Lyon.
Zum Tod von James K. Lyon
von Erdmut Wizisla (Leiter des Bertolt-Brecht-Archivs)
Jamie Lyon war ein treuer Benutzer und Freund des Bertolt-Brecht-Archivs – und zwar seit den siebziger Jahren. Er hat uns wiederholt Kopien seiner vor allem in den USA aufgefundenen Texte von und Dokumente über Brecht zur Verfügung gestellt, lange ehe er sie in seinen Publikationen auswerten konnte. Im Jahr 2019 hat Jamie das Archiv seiner Brecht-Forschung im Original dem Bertolt-Brecht-Archiv übergeben. Es ist als Sammlung James K. Lyon verzeichnet worden und steht in Kürze der Öffentlichkeit zur Verfügung.
[Unten folgt eine E-Mail, in der Jamie sein Archiv anbietet und das Kondolenzschreiben des Archivs an Dorothy Lyon, ihre Kinder und die ganze Familie.]
Brief von Jamie Lyon an Erdmut Wizisla
22. Oktober 2019
Lieber Erdmut,
erinnerst du dich noch an mich? Ich komme mit einer Anfrage bzw. einem Angebot. Ich habe sehr viele Unterlagen bzw. Dokumente, Fotos, Notizen von meinen vielen Interviews, die ich im Laufe der Jahre fuer meine Buecher ueber Brecht angesammelt habe. Da ich jetzt fast 86 Jahre alt bin, moechte ich sie alle dort unterbringen, wo sie anderen Forschern zur Verfuegung stehen. Natuerlich dachte ich an das BBA. Waerst du bzw. waere das BBA daran interessiert? Ich schenke sie dem BBA kostenlos, ausser Unkosten, die mit Katalogisieren und Transport zusammenhaengen.
Da ich nicht mehr gehen und nur mit Rollstuhl fahren kann, kann ich an diese Unterlagen schlecht herankommen. Das bedeutet, dass ich gar nicht genau beschreiben kann, was ich habe. Ich weiss nur, dass es wahrscheinlich viele Kartons brauchen wird, um alle zu umfassen. Ich weiss auch, dass es relativ viel kosten wuerde, sie per Post zu schicken. Mir geht es darum, Euch genaustens zu beschreiben, was ich hier habe. Ich habe einen Vorschlag dazu.
Ein ehemaliger Student von mir, Jesse Wood, hat nicht nur den Doktorgrad, er ist qualifizierter Bibliothekar und wohnt hier in der Naehe von mir. Er hat ueber Brecht promoviert und sogar dort im BBA gearbeitet – vielleicht erinnerst du dich an ihn. Er ist nicht nur qualifiziert, sondern hat auch die Zeit, diese Arbeit fuer mich zu machen. […] Waerst du daran interessiert? […]
Herzliche Gruesse,
Dein
Jamie Lyon
Erdmut Wizisla an die Familie Lyon
E-Mail, 23. Juli 2022
Liebe Dorothy, liebe Familie Lyon,
Jesse teilt mir die traurige Nachricht mit, dass Ihr geliebter Mann, Euer Vater und Familienmensch Jamie gestorben ist. Ich möchte Sie meiner aufrichtigen Anteilnahme versichern. Und ich sage das auch im Namen meiner Kolleginnen und Kollegen aus dem Bertolt-Brecht-Archiv.
Jamies Tod ist ein Verlust für die ganze Brecht-Welt. Seine Bücher – vor allem Bertolt Brecht in America – sind Standardwerke. Mit seinen Publikationen, Vorträgen und Seminaren hat er vielen Menschen Neues über den Stückeschreiber aus Augsburg vermittelt, besonders zu dessen Exil in den USA und zur Arbeit für den Film. Mich persönlich hat stets Jamies Wärme und Freundlichkeit beeindruckt – die kollegiale Zugewandtheit, seine Zuverlässigkeit und nicht zuletzt sein Humor. Wenn ich an ihn denke, sehe ich sein lachendes Gesicht.
Dass Jamie die Papiere seiner Brecht-Forschung dem Bertolt-Brecht-Archiv übergeben hat, empfinden wir als große Bereicherung. Die James-K.-Lyon-Sammlung steht auf Dauer der Forschung zur Verfügung. Wir werden sie in Ehren halten.
Ich weiß, dass ich nur einen kleinen Ausschnitt aus Jamies Leben kenne. Den Nachruf auf der Seite von Walker Sanderson habe ich mit Bewunderung und Respekt gelesen (https://www.legacy.com/us/obituaries/deseretnews/name/james-lyon-obituary?id=35948417). Ich möchte Ihnen einen Satz schreiben, den der Schriftsteller Uwe Johnson im Nachruf auf einen Freund, den Architekten Werner Düttmann, gesagt hat:
„Wenn es einen Trost gibt, wir können ihn beziehen von dem Menschen, dessen wir gedenken.“
In ehrendem Gedenken an James K. Lyon und mit großer Sympathie für Sie alle verbleibe ich
Ihr
Erdmut
[Back to Back to Top]